藍同學 于5年前 提問
立思辰留學資深留學顧問
香港浸會大學開設的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻譯與雙語傳播文學碩士) 是偏向筆譯方向的碩士學位。該專業(yè)最大的特色就是為學生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (實踐方向)兩種選擇,分別適合有志于學術研究或翻譯職業(yè)導向的各類申請人的需求。研究方向的課程設置更注重翻譯理論的教授和中文語言學知識,實踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。
浸會因為其傳媒專業(yè)的優(yōu)勢,在翻譯課程中加入了雙語傳播(Bilingual Communication),是浸會翻譯課程的一大特色!
立思辰留學 2年前 回復
香港浸會大學創(chuàng)業(yè)與全球營銷專業(yè)申請要求: 學制1.25年,法國格勒布諾爾學院聯合項目,有市場或者管理工作經驗優(yōu)先,211,均分82以上,非211,均分…[詳細]
立思辰留學 3年前 回復
香港浸會大學文理互通,教研并重。通過學術研究創(chuàng)造知識是大學的重要任務,而教研人員積極投入學術研究亦能為學生建立良好榜樣,培養(yǎng)同學形成終身學習…[詳細]
立思辰留學 3年前 回復
香港浸會大學特色專業(yè)—— BA/HUMBA(Hons)Humanities 人文學科文學士(榮譽) BSSc/CHINASTUDIES-CONBSSc(Hons)ChinaStudies-Economics 中國…[詳細]