稽同學 于5年前 提問
立思辰留學總經理
說起口譯專業(yè),就必須提的一個協(xié)會,ATTC!AIIC是一個非常牛的協(xié)會,AIIC里的每一個人都是經過無數(shù)場大型國際會議同聲傳譯的高溫熔爐無情、殘酷地鍛造出來的真金!成為會員后,工作一天的稅后工資最低都高達10000人民幣。成為AIIC會員,就意味著從此走上了人生巔峰!因此,我們申請口譯專業(yè)時,選擇一個學校,首先看的就是AIIC的會員數(shù)量!
浸會大學-翻譯與雙語傳播
香港浸會大學開設的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻譯與雙語傳播文學碩士) 是偏向筆譯方向的碩士學位。該專業(yè)最大的特色就是為學生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (實踐方向)兩種選擇,分別適合有志于學術研究或翻譯職業(yè)導向的各類申請人的需求。研究方向的課程設置更注重翻譯理論的教授和中文語言學知識,實踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。師資團隊非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。(在大陸,大概只有30位AIIC會員)
浸會因為其傳媒專業(yè)的優(yōu)勢,在翻譯課程中加入了雙語傳播(Bilingual Communication),是浸會翻譯課程的一大特色!
香港理工大學-翻譯與傳譯
香港理工大學是香港能主攻口譯方向的碩士課程,其翻譯與口譯文學碩士課程全日制學制1.5年,課程設置融合翻譯和口譯的理論知識和專業(yè)培訓,該專業(yè)的部分教授曾有聯(lián)合國同傳經驗,實力雄厚。而且,該翻譯與口譯文學碩士還能讓未來有志于從事口譯工作的學生進入口譯深造方向——在入學后的第二學期,如果學生能在口譯導論和連續(xù)口譯兩門課中取得B+以上的成績,則有機會進入以上的口譯專門方向。因此,對于未來想成為口譯工作者的申請人來說,香港理工大學是你最好的選擇。香港理工大學的翻譯專業(yè)師資力量也非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。
立思辰留學 18小時前 回復
需要!建議聚焦大灣區(qū)環(huán)境問題(如珠三角大氣污染治理」),附空氣質量監(jiān)測數(shù)據(jù)和ArcGIS污染分布圖。港科大環(huán)境工程課程提供HPLC設備使用培訓。 …[詳細]